Lo que más me ha resultado util para escribir

De entre todas las cosas que he aprendido en esta vida, que no han sido pocas, la mas útil, y con gran diferencia, ha sido saber inglés.

Sí, hay muchas cosas que son importantes para escribir, como la manera de expresarme, estructurar una historia, etc. Pero eso son habilidades aplicadas.

Aprender inglés es algo que me abre otra dimensiónde acceso a la información.Hay muchos libros en español, al igual que vídeos y todo lo que quiera, pero en inglés las posibilidades se multiplican de una forma absurda.

Creo que esto fue lo primero que aprendí cuando estaba con el 3D, hace unos trece años, cuando Youtube estaba en pañales y casi todos los tutoriales eran texto en páginas que había que buscar, mayormente en inglés, of course.

Buscando tutoriales sobre 3DS Max en español hace unos años

El asunto es que no solo todo ese mogollón de información suele venir del habla anglosajona, sino que otros países, a sapiencia de que sus vídeos tendrán mucho más alcance, los hacen en inglés.

En el mundo de la literatura, hay libros, quizá no imprescindibles pero sí muy recomendables, que en español son muy difíciles de conseguir (y porlo tanto, caros), mientras que en inglés suelen seguir editándose, o son fáciles de encontrar de segunda mano en alguna librería online.

No solo esto, sino que en algunos casos, la traducción es bastante libre. En”el cine según Hitchcock”, que me estoy terminando, cuando he comparado la versión original con la española me he encontrado con, ya no frases, sino párrafos completamente cambiados, algunos eliminados y otros añadidos. ¡No entiendo por qué hacen esto!

Cuando comparo versión original con tradicción

Por esto último, porque soy un neurótico de la fiabilidad, prefiero tener un accesodirecto a la fuente original, de puño y letra del autor/a. Quiero saber lo que tiene que decir quien sea que lo diga, y no un traductor que lo mismo no está ni familiarizado con el tema.

En cuanto a vídeos, en youtube, hay varios canales dedicados al análisis depelículas o libros, destinados a escritores, muchos de ellos en inglés. Los hayen español, pero menos, y en cualquier caso: cuantos más idiomas pueda dominar, más videos y más análisis podré ver y por lo tanto más información podré tener.

Hay veces que se piensa que cuando ves cosas en un idioma desechas el otro. Esto esfalso, no eliminas, al revés, añades. Nada evita ver las dos versiones (descubrir que la versión traducida es una mutilación de la original).

Manejarme en dos idiomas, es una de las cosas a la que más partido le estoy sacando sinduda alguna. Mi siguiente paso es añadir el italiano.

Anuncios

2 comentarios sobre “Lo que más me ha resultado util para escribir

  1. Estoy de acuerdo contigo. Sobre todo a la hora de dar credibilidad a los personajes, no siempre hablan el mismo idioma. En cuanto a las traducciones de obras, es muy importante dar con el traductor adecuado, ya que, de hecho, después, casi es una obra distinta…… Gracias por el artículo!. Un saludo!

    Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.