Día #61 – Traduciendo

Querido diario, dos puntos.

Por fin me he puesto a traducir las cosas al ingles.

La verdad es que lo he hecho en varios días, pero lo voy a contar como una entrada porque es tontería.

Por un lado, he repasado la historia “The cabaret for divergent gentlefolk“. Creo que ahora está mejor, pero lo suyo es que lo revisara algún inglés nativo. A ver si pesco a algún incauto.

Tambien he traducido el primer día del diario al inglés, y revisado.

El segundo día solo lo he traducido, tengo que revisarlo.

Lo que oy a hacer es traducir, y cuando tenga un capazo de diario traducido, los iré publicando, pero no diariamente, sino semanal, para que me de margen.

Poco más, esto es todo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .